visitas

viernes, 10 de junio de 2011

Antworten Sie, bite (1)


Debo confesarlo. Mi admiración por la legendaria eficacia del pueblo alemán en su conjunto, ha disminuído algunos grados. Parece mentira. No puedo creer cómo los autores de tantas aportaciones decisivas en todas las ciencias habidas y por haber, y de todos los saberes humanos incluída la Metafísica, hayan sido los mismos botarates que señalaron con su dedo acusador, a los pobres pepinos nuestros, como vectores de la violenta epidemia causada por cierta cepa escherichia coli en el norte de Alemania.

Me gustaría poder decirles en su idioma: “Pero, vamos a ver, almas de cántaro ¿cuantos casos de enterohemorragia por coli se han dado entre los encargados de cuidar los cultivos de pepinos murcianos bajo los techos de plástico, de cosecharlos, envasarlos, transportarlos y descargarlos de los camiones? ¿cuantos, eh? ¡ninguno! (2) ¿ y dónde han surgido los casos? ¡pues allí, donde están ustedes!. El asunto de las semillas de soja, ¿qué quieren que les diga?. No les creo. Por lo menos hasta ver, publicados sesudos trabajos demostrando esta hipótesis, en el “Journal of Bacteriology” y similares y los recoja Internet”.

Esta diatriba me gustaría echarles en cara por precipitados, pero en deutch, como hizo Beatriz cuando probó suerte y se arrancó frente a Frau Bonauer en Radolfselz (Wuttenberg- Baviera) diciendo “¿und sgang neche das züruck brotten?” (3), y la pobre señora miraba a Beatriz asombrada y contestaba en correcto alemán “¿was, was”?


(1) Conteste usted, por favor.
(2) La última epidemia sufrida por la Región murciana importada por mar desde Oriente próximo, tuvo lugar en 1880.
(3) Un invento de Beatriz

3 comentarios:

  1. A mi también me llama mucho la atención la falta de contundencia en la respuesta de los ministros españoles responsables del caso….¿Tanto les debemos a los alemanes???
    En fin, que parece que a perro flaco todas son pulgas!
    Muchos besos

    ResponderEliminar
  2. Luis Ferreiro Villanueva25 de julio de 2011, 20:07

    Pobres pepinos que fácil ha sido atacarles. Un besazo

    ResponderEliminar
  3. Hola Papá:
    De la conversación que mencionas sólo recuerdo que yo decía “ya, ya” queriendo significar “está bien, no más comida” y Frau Bauer entendía por el alemán “ja” que significa “Si” que yo quería más….y acabé con un platazo de alubias (creo que eran) impresionante.
    Yo también estoy impresionada por la precipitación de los juicios alemanes en el caso de la infección bacteriana: incluso la presidenta del pais defiende la foram de proceder de la ministra de sanidad…es penoso. Muchos besos. Beatriz

    ResponderEliminar